20130314

Vale a pena mudar – Jorge Mario Bergoglio, Papa Francisco.

Pouco a pouco estamos acostumados a ouvir e ver, através da mídia, a notícia crime da sociedade contemporânea, apresentado quase uma alegria perversa, e costumávamos tocar e sentir em torno de nós e da nossa própria carne. El drama está en la calle, en el barrio, en nuestra casa y, por qué no, en nuestro corazón.O drama é na rua, no bairro, na nossa casa e, por que não, em nossos corações. Convivimos con la violencia que mata, que destruye familias, aviva guerras y conflictos en tantos países del mundo.Vivemos com a violência que mata, destrói famílias, reviver guerras e conflitos em muitos países. Convivimos con la envidia, el odio, la calumnia, la mundanidad en nuestro corazón. Vivemos com o, ódio, inveja, calúnia, mundanismo, em nossos corações. El sufrimiento de inocentes y pacíficos no deja de abofetearnos; el desprecio a los derechos de las personas y de los pueblos más frágiles no nos son tan lejanos; el imperio del dinero con sus demoníacos efectos como la droga, la corrupción, la trata de personas - incluso de niños - junto con la miseria material y moral son moneda corriente. O sofrimento do inocente e pacífica continua a bater-nos, o desprezo pelos direitos dos indivíduos e dos povos frágeis somos tão longe, a regra de dinheiro com seus efeitos demoníacos como drogas, corrupção, tráfico humano -incluindo crianças - junto com pobreza material e moral são abundantes. La destrucción del trabajo digno, las emigraciones dolorosas y la falta de futuro se unen también a esta sinfonía.A destruição de um trabalho digno, migração e falta de futuro doloroso também se ligam a essa sinfonia. Nuestros errores y pecados como Iglesia tampoco quedan fuera de este gran panorama.Nossos erros e pecados como igreja não fora desta grande figura. Los egoísmos más personales justificados, y no por ello más pequeños, la falta de valores éticos dentro de una sociedad que hace metástasis en las familias, en la convivencia de los barrios, pueblos y ciudades, nos hablan de nuestra limitación, de nuestra debilidad y de nuestra incapacidad para poder transformar esta lista innumerable de realidades destructoras. As razões mais egoístas pessoais, e não as tão pouco, a falta de valores éticos em uma sociedade que se espalha em famílias que vivem nos bairros, vilas e cidades, falamos de nossas limitações, a nossa fraqueza e nossa incapacidade de transformar essa lista realidades destrutivo inumeráveis.

La trampa de la impotencia nos lleva a pensar: ¿Tiene sentido tratar de cambiar todo esto?A armadilha impotência nos pensar: Será que faz sentido tentar mudar tudo isso?¿Podemos hacer algo frente a esta situación? Podemos fazer algo sobre esta situação? ¿Vale la pena intentarlo si el mundo sigue su danza carnavalesca disfrazando todo por un rato? Vale a pena uma tentativa se o mundo continua seu carnaval dança disfarçando tudo por um tempo?Sin embargo, cuando se cae la máscara, aparece la verdad y, aunque para muchos suene anacrónico decirlo, vuelve a aparecer el pecado, que hiere nuestra carne con toda su fuerza destructora torciendo los destinos del mundo y de la historia. No entanto, quando a máscara cai, ver a verdade e, embora muitos dizem que soa anacrônica, reaparece pecado que fere a nossa carne, com toda a sua força destrutiva torcer os destinos do mundo e da história.

La Cuaresma se nos presenta como grito de verdad y de esperanza cierta que nos viene a responder que sí, que es posible no maquillarnos y dibujar sonrisas de plástico como si nada pasara. Quaresma apresenta-nos chorar um pouco de verdade e de esperança que vem a resposta for sim, você pode desenhar sem maquiagem e sorrisos de plástico como se nada tivesse acontecido. Sí, es posible que todo sea nuevo y distinto porque Dios sigue siendo “ rico en bondad y misericordia, siempre dispuesto a perdonar”y nos anima a empezar una y otra vez. Sim, é possível que tudo o que é novo e diferente, porque Deus ainda é "rico em bondade e misericórdia, sempre pronto a perdoar", e nos encoraja a começar de novo e de novo. Hoy nuevamente somos invitados a emprender un camino pascual hacia la Vida, camino que incluye la cruz y la renuncia; que será incómodo pero no estéril. Hoje, novamente somos convidados a realizar uma peregrinação de Páscoa para a Vida, que inclui o cruzamento e renúncia, que vai ser desconfortável, mas não estéril. Somos invitados a reconocer que algo no va bien en nosotros mismos, en la sociedad o en la Iglesia, a cambiar, a dar un viraje, a convertirnos. Somos convidados a reconhecer que algo está errado em nós mesmos, na sociedade ou na Igreja, de mudar, de fazer uma curva, a se tornar.

En este día, son fuertes y desafiantes las palabras del profeta Joel: Rasguen el corazón, no los vestidos: conviértanse al Señor su Dios . Neste dia, são fortes e desafiando as palavras do profeta Joel: Rasgai o vosso coração e não os vestidos: converter ao Senhor seu Deus. Son una invitación a todo pueblo, nadie está excluido. Eles são um convite a todas as pessoas, ninguém está excluído.

Rasguen el corazón y no los vestidos de una penitencia artificial sin garantías de futuro. Rasgai o vosso coração e não um vestido de penitência, sem garantias de futuro artificial.

Rasguen el corazón y no los vestidos de un ayuno formal y de cumpli-miento que nos sigue manteniendo satisfechos. Rasgai o vosso coração e não se veste de jejum e de conformidade formal continua ficarão satisfeitos.

Rasguen el corazón y no los vestidos de una oración superficial y egoísta que no llega a las entrañas de la propia vida para dejarla tocar por Dios .Rasgai o vosso coração e não vestidos raso e oração egoísta que não atinge as profundezas de uma vida a ser deixados intocados por Deus.